La risposta definitiva

Ho scoperto che la Francia ha molti lati positivi, soprattutto per quanto riguarda le espressioni ed i modi di dire e qui, in questo mini post, voglio condividere il mio preferito.

E’ un’espressione usata per definire l’inutilità di un’azione. Quante volte vi è capitato di parlare con qualcuno che fosse così ottuso da non capire? Quante altre avete vi siete accorti che quello che stavate facendo non portava assolutamente a nulla? Ebbene! Ora potrete concludere queste incresciose vicende con la frase del secolo:

(parler avec toi) c’est comme pisser dans un violon.

che in italiano diventa: (parlare con te) è come pisciare in un violino.

Non c’è di che.

Annunci

4 thoughts on “La risposta definitiva

  1. L’espressione originale recitava, molto più sobriamente: “souffler dans un violon” (soffiare in un violino). Si pensa che “pisser” sia una variante comica introdotta successivamente; c’è da dire che il termine “pisser” non era ritenuto volgare prima del XIX sec.

  2. ora ha più senso (nel senso del perché mai uno dovrebbe anche solo pensare di urinare in un violino!) credo che userò la forma arcaica! 😀

Lascia un commento!

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...